默认冷灰
24号文字
方正启体

第八九七章 假翻译(2/2)

作者:眀志
前田说的这两样东西,就属于日本政府从中国低价收购原料,制成成品后,再高价倾销入国内的特资。

不过前田也没说错,再过两三个月之后,这两样还真的会成为国民政府急需的军事物资。

端纳既便心中再厌恶,但并没有显露在脸上,也没有直接拒绝,只是答应会代为联系。

前田起身告辞,又提到他今天就会离开苏州,前往南京办一些事情,返程的时候,再来看望端纳。

方不为估计,前田去南京,八成是去拜会宋家和孔家的。

临走的时候,日本人还留下了几样小礼物。

方不为盯着前田和翻译的背影看了好久,最终还是打消了在这两个人浪费浪具的念头。

他现在查的是蒋建丰遇刺案,不是宋孔两家大发国财的案子,不能本末倒置。

再一个,前田马上就要走,难道方不为还能追到南京去?

想知道委员长是不是真的代了话,助理是不是有问题,让林顾问问一问宋子闻,应该也能知道答案。

端纳让助理帮着他送客,房间里又只剩下他和方不为两个人。

“这是什么玩意?”等人一走,端纳便指着自己的头顶问道。

“都跟你说了,我祖上三代都是神医,你还不相信……”方不为取掉了银针,又警告着端纳,“千万不要乱试,会出人命的……”

端纳六十多岁了,精力不济是常有的事。

方不为怕就怕他一次扎上了瘾,胡乱打个大夫给他扎针提神。

“放心,我懂!”端纳点了点头,又万分惊奇的问道:

“死特务,你还会什么?”

“多了去了……”方不为随口回道。

他脑子里还想着前田的那处翻译身上的种种古怪之处。

“你有没有听出来,那个日本翻译的水平好烂?”方不为问道。

“确实挺烂的!”端纳颇这认同的点了点头,“一个日本人,翻译英语的时候,竟然带着俄语的发音……”

端纳先是给光绪帝当顾问,之后给国父当顾问,一直到现在,给委员长当顾问……

这四十年以来,他一直涉足中国的外交领域,见过的外国人不知凡几,哪一国的语言没听过?

能听出日本翻译口语中的俄语发音,再正常不过了。

“俄语发音?”方不为下意识的问道。

“对啊!”端纳回道,“这应该是他潜意识的反应……要么他的母语就是俄语,要么他在俄国生活了许多年,刚回来不久,一时还没改过来……”

刚从俄国回来不久……

“喀嚓……”

像是天上劈下了一道雷,把方不为定住了一样。

他呆呆的看着端纳,脑子里却想的是蒋建丰。

蒋建丰也刚从苏联回来没多久。

谍海猎影
本章已完成!
(←快捷键) <<上一页 投推荐票 回目录 标记书签 下一章>> (快捷键→)